Reflexives verbs

The first thing you must know about the reflexives verbs is that you can identify them because they have attached the subfix "se" at the end of the verb. 

For example,

    Bañar                    (non-reflexive)

    Bañarse                (reflexive)

    Afeitar                   (non-reflexive)

    Afeitarse                (reflexive)


    Despertar             (non-reflexive)

    Despertarse         (reflexive)

    Ver                         (non-reflexive)

    Verse                     (reflexive)

When a verb ends in "se", it can be used with the following reflexive pronouns.

Tabla - Reflexivos 2.jpg


The second thing you must know is that a verb is only reflexive when the subject and the reflexive pronoun agree. This indicates that the action performing by the subject is "reflecting back" on itself.

For example, 

    Yo me baño. ----> I bath myself.              (I take a shower)

    te bañas. ----> You bath yourself.      (You take a shower)

    Él se baña. ---->    He baths himself.       (He takes a shower)

Important: when the subject and the reflexive pronoun disagree with each other as shown in the example above. The pronoun is not longer a reflexive one, but it takes the form of an object as is shown below. 

    Yo te baño. ---->     I bath you

    me bañás. ----> You bath me

    Él te baña. ---->       He baths you

Note: "se" can not be an object since this pronoun is different from the object forms "lo/la le". 

The reflexive verbs are used commonly to describe people's routine and daily activities as you will see below.   

Tabla - Reflexivos 3.jpg



Regarding the table above, there are a couple of important things to mention. 

1. Some verbs can be used indifferently in a reflexive or non-reflexive form without altering the meaning of the sentence.


For example, 


    Yo me veo la tele.  = Yo veo la tele.   

    Yo me ejercito. = Yo ejercito. = Yo hago ejercicio. 

    Yo me desayuno una banana. = Yo desayuno una banana. 

    Yo me leo el libro de Harry Portter. = Yo leo el libro de Harry Potter. 

2. Some verbs like trabajar*, vivir, and nacer do not have reflexive forms. That is why all the following sentences are incorrect. 

    Yo me trabajo. 

    Tú te vives. 

    Él se nace. 

Reflexive vs Non-reflexives

Although some verbs can be used indifferently in a reflexive or non-reflexive way, there are some verbs whose meaning can change completely depending on whether these are reflexive or non-reflexive. Then, a list of those common verbs that you must keep in mind. 

   Ver vs Verse

   Ver (to see/watch)

   Yo veo una telenovela.

    ↪ I watch a soap opera.

    ¿Puedes ver el número del autobus?

    ↪ Can you see the number of the bus?

   Verse + con (to meet)

    Nosotros nos vemos con Marta en la cafetería.

    ↪ We meet Marta in the coffee shop. 

    Ella se ve con su novio en el parque.

    ↪ She meets her boyfriend in the park. 

   Verse + en (to see oneself)

    Ella se ve en el espejo todas las mañanas antes de salir.

    ↪ She sees herself in the mirror every morning before going out. 

    ¿Te quieres ver en la fotografía?

    ↪ Do you want to see yourself in the photography?

   Verse + adjective (to look)

    El tiempo se ve maravilloso hoy.

    ↪  The weather looks marvelous today. 

    Tu esposa se ve hermosa.

    ↪  Your wife looks beautiful.

    Te ves muy bien. 

    ↪ You look very good. 

    ¿Cómo se ve la casa?

    ↪ How does the house look?

    La casa se ve mucho más limpia ahora. 

    ↪ The house looks much cleaner now. 


    Nosotros nos vemos enfermos. 

    ↪ We look sick. 

    Ustedes se ven muy cansados.

    ↪ You guys look very tired. 

    ¿Qué tal me veo hoy?

    ↪ How do I look today?

   Llamar vs Llamarse


    Ella me llama por teléfono cuando tiene problemas.

    ↪ She calls me by phone when she has problems.

    Yo prefiero no llamarlo

    ↪ I prefer not to call him.

    Él llama a su madre todas las noches. 

    ↪ He calls her mom every night.

    Nosotros estamos llamando a la policía. Esto es una emergencia. 

    ↪ We are calling the police. This is an emergency. 



   Yo me llamo Rodrigo. = Mi nombre es Rodrigo.

    ↪ I call myself Rodrigo (Spanish way). = My name is Rodrigo. 

    La compañía se llama GL. = El nombre de la compañía es GL.

    ↪ The company name is GL. 

    Nosotros nos llamamos Ana y Rafael. = Nuestros nombres son Ana y Rafael. 

    ↪ Our names are Ana and Rafael.

   Levantar vs Levantarse


    Yo levanto a mi hermana todas las mañanas. 

    ↪ I get my sister up every morning.

    Ella levanta mucho peso en el gimnasio.

    ↪  She lifts a lot of weight in the gym.


    Ellos siempre levantan la mano en clase. 

    ↪ They always raise their hand in class.  

    Yo levanto la basura del piso. = Yo recojo la basura del piso. 

    ↪ I pick up the garbage from the floor. 

Note: both sentences have the same meaning, however, "recoger" is much suitable when we refer to the idea of picking a thing up from the floor.


    Yo me levanto temprano todos los días. 

    ↪ I get up early every day.  

    Ella se levanta de la silla, y luego va a la cocina. 

    ↪ She stands up from the chair, and then she goes to the kitchen. 

    Econtrar vs Encontrarse

   Encontrar (to find)

    Ella siempre encuentra una solución a sus problemas. 

     ↪ She always finds a solution to her problems. 

    Su trabajo es econtrar a los criminales. 

    ↪ Her job is finding criminals.


   Encontarse + con (to meet)


   Nosotros nos encuentramos con Marta en la cafetería. = Nosotros nos vemos con Marta en la cafetería.

    ↪ We meet Marta in the coffee shop. 

    Ella se encuentra con su novio en el parque. = Ella se ve con su novio en el parque.

    ↪ She meets her boyfriend in the park.

   Encontrarse + en (to be)


    La casa blanca se encuentra en Washington DC. = La casa blanca está en Washington DC.

    ↪The white house is in Washington DC.

    ¿En dónde te encuentras? = ¿En dónde estás?

    ↪ ¿Where are you?

    Me encuentro enfrente de la salida número uno. = Estoy enfrente de la salida número uno. 

    ↪ I am in front of exit number one. 


   Ir vs Irse


    Voy a la biblioteca. 

    ↪ I am going to the library. 

    Vamos a la fiesta de graduación de Mónica. 

    We are going to Monica's graduation party.

    Tengo que ir a mi casa. 

    ↪ I have to go home. 

    ¿A dónde vas?

    ↪ Where are you going?

Note: unlike English, in Spanish, we do not use "going to" to express destination, instead, we use "go to".



    Me voy de la compañía. Estoy cansado de mi jefe.

    ↪  I am leaving the company. I am tired of my boss.

    Tengo que irme es tarde. = Me tengo que ir.

    ↪ I have to leave

    Me voy a Argentina. 

    ↪ I am leaving for Argentina. 

    ¿A dónde te vas?

    ↪ Where are you leaving for?

The difference between both is that "ir" focuses on the destination while "irse" emphasizes the idea of leaving. For example, you are at the coffee shop with your friends and you say to them "Me voy a la clase de Español"; it means that you are leaving your current place to go to a new different location. In other words, somehow you are saying goodbye to them.


   Sentir vs Sentirse

    Sentir + nouns

    Siento pena por él. 

    ↪ I feel sorry for him. 

    Siente dolor de cabeza. 

    ↪ She feels a headache.

    Sentimos mucho miedo. 

    ↪ We feel afraid. 

    No siento mis manos por el frío.

    ↪ I do not feel my hands because of the cold.


    Sentirse + adjectives

    Me siento enfermo. 

    ↪ I feel sick.

    Se siente muy triste. 

    ↪ She feels sad.

    Nos sentimos cansados. 

    ↪ We feel tired.

Now you are ready to describe your own personal routine. However, before you start to write it, it would be important that you learn how to tell the time in Spanish. It will help you to add and write more details to your daily routine presentation. 


Click here to learn how to tell the time in Spanish.